Connect with the holy city of Makkah from anywhere in the world. Watch live streams from the Grand Mosque, explore Islamic teachings, and deepen your faith with our comprehensive Islamic resources.
Watch Live StreamExperience the beauty and serenity of the holy city through our high-quality live streams. Watch prayers, Tawaf, and other religious ceremonies as they happen in real-time.
Watch the live stream from the Grand Mosque in Makkah. Experience the beauty of the Kaaba and witness pilgrims performing Tawaf around the holy structure.
Watch NowStay updated with accurate prayer times for Makkah. Never miss a prayer with our notifications and reminders system.
View ScheduleAccess a collection of enlightening Islamic lectures from renowned scholars around the world. Expand your knowledge of Islam.
Explore LecturesKnown as "The Bride of the Quran," Surah Ar-Rahman is the 55th chapter of the Holy Quran. It emphasizes the mercy and blessings of Allah, repeatedly asking "Which of the favors of your Lord will you deny?"
Bismillah ir-Rahman ir-Raheem
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
اللہ کے نام سے جو بہت مہربان رحم فرمانے والا ہے
अल्लाह के नाम से, जो बड़ा दयावान और बड़ा करुणामयी है
Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang
Ar-Rahman
The Most Gracious
The Most Gracious
بہت مہربان
सबसे दयावान
Yang Maha Pemurah
'Allamal Quran
Taught the Quran
Taught the Quran
نے قرآن سکھایا
क़ुरान सिखाया
Yang telah mengajarkan Al-Quran
Khalqal insaan
Created man
Created man
نے انسان کو پیدا کیا
इंसान को पैदा किया
Dia menciptakan manusia
'Allamahul bayan
Taught him eloquence
Taught him eloquence
اسے بولنے کی صلاحیت سکھائی
उसे बोलने की क्षमता सिखाई
Mengajarnya pandai berbicara
Ash-shamsu wal qamaru bihusban
The sun and the moon move by precise calculation
The sun and the moon move by precise calculation
سورج اور چاند اپنے حساب سے چلتے ہیں
सूरज और चांद अपने हिसाब से चलते हैं
Matahari dan bulan beredar menurut perhitungan yang teliti
Wan najmu wash shajaru yasjudan
And the stars and trees prostrate
And the stars and trees prostrate
اور ستارے اور درخت سجدہ کرتے ہیں
और सितारे और पेड़ सजदा करते हैं
Dan bintang dan pohon-pohonan keduanya sujud
Was sama'a rafa'aha wa wada'al mizan
And the heaven He raised and imposed the balance
And the heaven He raised and imposed the balance
اور آسمان کو اونچا کیا اور ترازو قائم کیا
और आसमान को ऊंचा किया और तराजू कायम किया
Dan langit Dia tinggikan dan Dia tetapkan neraca
Alla tatghaw fil mizan
That you not transgress within the balance
That you not transgress within the balance
کہ تم ترازو میں زیادتی نہ کرو
कि तुम तराजू में ज़्यादती न करो
Agar kamu tidak melampaui batas dalam neraca
Wa aqimul wazna bil qisti wa la tukhsirul mizan
And establish weight in justice and do not make deficient the balance
And establish weight in justice and do not make deficient the balance
اور وزن کو انصاف سے قائم کرو اور ترازو کو کم نہ کرو
और वजन को इंसाफ से कायम रखो और तराजू को कम न करो
Dan sempurnakanlah timbangan dengan adil dan janganlah kamu mengurangi neraca
Wal arda wada'aha lil anam
And the earth He laid for the creatures
And the earth He laid for the creatures
اور زمین کو مخلوقات کے لیے بچھایا
और ज़मीन को जीवों के लिए बिछाया
Dan bumi Dia letakkan untuk makhluk-makhluk-Nya
Fiha fakihatun wan nakhlu zatul akmaam
Therein is fruit and palm trees having sheaths
Therein is fruit and palm trees having sheaths
اس میں پھل ہیں اور کھجور کے درخت جو پھولوں سے ڈھکے ہیں
इसमें फल हैं और खजूर के पेड़ जिनमें फूलों के आवरण हैं
Di dalamnya ada buah-buahan dan pohon kurma yang mengandung kuntum mayang
Wal habbu zul 'asfi war rayhan
And grain having husks and fragrant plants
And grain having husks and fragrant plants
اور اناج جس کا پوستہ ہے اور خوشبودار پودے
और अनाज जिसका छिलका है और सुगंधित पौधे
Dan biji-bijian yang mempunyai kulit dan bunga-bungaan yang harum mewangi
Fabia ayyi a'aa'i rabbikuma tukazziban
So which of the favors of your Lord would you deny?
So which of the favors of your Lord would you deny?
پھر تم اپنے رب کے کس کس نعمت کو جھٹلاتے ہو
तो तुम अपने रब की किस किस नेमत को झुठलाते हो
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Khalqal insana min salsalin kalfakhkhar
He created man from clay like pottery
He created man from clay like pottery
نے انسان کو مٹی کے گارے سے پیدا کیا جسے برتن کی طرح بنایا گیا
इंसान को मिट्टी के गारे से पैदा किया जिसे बर्तन की तरह बनाया गया
Dia menciptakan manusia dari tanah liat kering seperti tembikar
Wa khalaqal janna min marijin min nar
And created the jinn from smokeless fire
And created the jinn from smokeless fire
اور جن کو بغیر دھوئیں کی آگ سے پیدا کیا
और जिन्न को बिना धुएँ की आग से पैदा किया
Dan Dia menciptakan jin dari api yang murni
Fabia ayyi a'aa'i rabbikuma tukazziban
So which of the favors of your Lord would you deny?
So which of the favors of your Lord would you deny?
پھر تم اپنے رب کے کس کس نعمت کو جھٹلاتے ہو
तो तुम अपने रब की किस किस नेमत को झुठलाते हो
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Rabbul mashriqayni wa rabbul maghribayn
Lord of the two easts and Lord of the two wests
Lord of the two easts and Lord of the two wests
دو مشرقوں کا رب اور دو مغربوں کا رب
दो पूर्वों के रब और दो पश्चिमों के रब
Tuhan Pencipta dua timur dan Tuhan Pencipta dua barat
Fabia ayyi a'aa'i rabbikuma tukazziban
So which of the favors of your Lord would you deny?
So which of the favors of your Lord would you deny?
پھر تم اپنے رب کے کس کس نعمت کو جھٹلاتے ہو
तो तुम अपने रब की किस किस नेमत को झुठलाते हो
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Marajal bahrayni yaltaqiyan
He released the two seas, meeting [side by side]
He released the two seas, meeting [side by side]
نے دو سمندروں کو ملا دیا جو آپس میں ملتے ہیں
दो समुद्रों को मिला दिया जो आपस में मिलते हैं
Dia membiarkan dua laut mengalir yang keduanya kemudian bertemu
Baynahuma barzakhun la yabghiyan
Between them is a barrier which they do not transgress
Between them is a barrier which they do not transgress
ان کے درمیان ایک حائل ہے جسے وہ پار نہیں کرتے
उनके बीच एक बाधा है जिसे वे पार नहीं करते
Antara keduanya ada batas yang tidak dilampaui masing-masing
Fabia ayyi a'aa'i rabbikuma tukazziban
So which of the favors of your Lord would you deny?
So which of the favors of your Lord would you deny?
پھر تم اپنے رب کے کس کس نعمت کو جھٹلاتے ہو
तो तुम अपने रब की किस किस नेमत को झुठलाते हो
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Yakhruju minhuma lu'lu'u wal marjan
From both of them emerge pearl and coral
From both of them emerge pearl and coral
ان دونوں سے موتی اور مرجان نکلتے ہیں
इन दोनों से मोती और मूंगा निकलता है
Dari keduanya keluar mutiara dan marjan
Fabia ayyi a'aa'i rabbikuma tukazziban
So which of the favors of your Lord would you deny?
So which of the favors of your Lord would you deny?
پھر تم اپنے رب کے کس کس نعمت کو جھٹلاتے ہو
तो तुम अपने रब की किस किस नेमत को झुठलाते हो
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Wa lahul jawaril munsha'atu fil bahri ka'l a'lam
And His are the ships constructed in the sea like mountains
And His are the ships constructed in the sea like mountains
اور اس کے ہیں وہ کشتیاں جو سمندر میں پہاڑوں کی طرح بنائی گئی ہیں
और उसके ही हैं वो जहाज़ जो समुद्र में पहाड़ों की तरह बनाए गए हैं
Dan milik-Nyalah bahtera-bahtera yang tinggi layarnya di laut seperti gunung-gunung
Fabia ayyi a'aa'i rabbikuma tukazziban
So which of the favors of your Lord would you deny?
So which of the favors of your Lord would you deny?
پھر تم اپنے رب کے کس کس نعمت کو جھٹلاتے ہو
तो तुम अपने रब की किस किस नेमत को झुठलाते हो
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Kullu man 'alayha fann
Everyone upon the earth is perishing
Everyone upon the earth is perishing
جو بھی اس زمین پر ہے فنا ہو جائے گا
जो भी इस धरती पर है नष्ट हो जाएगा
Semua yang ada di atasnya akan binasa
Wa yabqa wajhu rabbika dhul jalali wal ikram
And will remain the Face of your Lord, Owner of Majesty and Honor
And will remain the Face of your Lord, Owner of Majesty and Honor
اور باقی رہے گا تیرے رب کا چہرہ جو جلال و اکرام کا مالک ہے
और बाकी रहेगा तेरे रब का चेहरा जो जलाल और इकराम का मालिक है
Dan tetap kekal Wajah Tuhanmu yang mempunyai keagungan dan kemuliaan
Fabia ayyi a'aa'i rabbikuma tukazziban
So which of the favors of your Lord would you deny?
So which of the favors of your Lord would you deny?
پھر تم اپنے رب کے کس کس نعمت کو جھٹلاتے ہو
तो तुम अपने रब की किस किस नेमत को झुठलाते हो
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Yas'aluhu man fis samawati wal ard, kulla yawmin huwa fi sha'n
To Him belongs whoever is in the heavens and earth. All are devoutly obedient to Him
To Him belongs whoever is in the heavens and earth. All are devoutly obedient to Him
اس سے پوچھتے ہیں جو آسمانوں اور زمین میں ہیں، ہر روز وہ کسی کام میں مصروف ہے
उससे पूछते हैं जो आसमानों और धरती में हैं, हर दिन वह किसी काम में लगा रहता है
Allah yang menanyakan siapa saja yang di langit dan di bumi. Setiap hari Dia selalu dalam urusan
Fabia ayyi a'aa'i rabbikuma tukazziban
So which of the favors of your Lord would you deny?
So which of the favors of your Lord would you deny?
پھر تم اپنے رب کے کس کس نعمت کو جھٹلاتے ہو
तो तुम अपने रब की किस किस नेमत को झुठलाते हो
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Sanafrughu lakum ayyuhath thaqalan
We will attend to you, O prominent beings
We will attend to you, O prominent beings
ہم تم پر توجہ دیں گے اے دو بھاری جہانوں کے لوگو
हम तुम पर ध्यान देंगे ओ दो भारी संसारों के लोगो
Kami akan memberi perhatian kepadamu wahai dua golongan
Fabia ayyi a'aa'i rabbikuma tukazziban
So which of the favors of your Lord would you deny?
So which of the favors of your Lord would you deny?
پھر تم اپنے رب کے کس کس نعمت کو جھٹلاتے ہو
तो तुम अपने रब की किस किस नेमत को झुठलाते हो
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Ya ma'sharal jinni wal insi ini istata'tum an tanfudhu min aqtaris samawati wal ardhi fanfudhu, la tanfuduna illa bisultan
O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass. You will not pass except by authority
O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass. You will not pass except by authority
اے جن و انس کی جماعت، اگر تم آسمانوں اور زمین کے کناروں سے نکلنے کی طاقت رکھتے ہو تو نکل جاؤ، تم نہیں نکل سکتے مگر اتھارے کے ساتھ
ओ जिन और इंसान की समुदाय, अगर तुम आसमानों और धरती के किनारों से निकलने की ताकत रखते हो तो निकल जाओ, तुम नहीं निकल सकते मगर अधिकार के साथ
Wahai golongan jin dan manusia, jika kamu sanggup menembus (melintasi) penjuru langit dan bumi, maka lintasilah, kamu tidak dapat menembusnya melainkan dengan kekuasaan
Fabia ayyi a'aa'i rabbikuma tukazziban
So which of the favors of your Lord would you deny?
So which of the favors of your Lord would you deny?
پھر تم اپنے رب کے کس کس نعمت کو جھٹلاتے ہو
तो तुम अपने रब की किस किस नेमत को झुठलाते हो
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Yursalu 'alaikuma shuwazun min narin wa nuhasun fala tansiran
There will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves
There will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves
تم پر آگ کا شعلہ اور دھواں بھیجا جائے گا اور تم دفاع نہیں کر سکو گے
तुम पर आग की लपट और धुआँ भेजा जाएगा और तुम बचाव नहीं कर सकोगे
Akan dikirimkan kepadamu api yang berasap dan tembaga, maka kamu tidak dapat menolaknya
Fabia ayyi a'aa'i rabbikuma tukazziban
So which of the favors of your Lord would you deny?
So which of the favors of your Lord would you deny?
پھر تم اپنے رب کے کس کس نعمت کو جھٹلاتے ہو
तो तुम अपने रब की किस किस नेमत को झुठलाते हो
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Fa idha inshaqqatis sama'u fa kanat wardatan kid dihan
And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil
And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil
پھر جب آسمان پھٹ جائے گا تو وہ گلاب کی طرح رنگین ہو جائے گا
तब जब आसमान फट जाएगा तो वह गुलाब की तरह रंगीन हो जाएगा
Maka apabila langit telah terbelah dan menjadi merah mawar seperti (kilik) minyak
Fabia ayyi a'aa'i rabbikuma tukazziban
So which of the favors of your Lord would you deny?
So which of the favors of your Lord would you deny?
پھر تم اپنے رب کے کس کس نعمت کو جھٹلاتے ہو
तो तुम अपने रब की किस किस नेमत को झुठलाते हो
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Fa yawma'idhin la yusalu 'an zanbihi insun wa la jann
So on that Day, no soul will be asked about its sin
So on that Day, no soul will be asked about its sin
تو اس دن کسی انسان اور جن سے اس کے گناہ کے بارے میں نہیں پوچھا جائے گا
तो उस दिन किसी इंसान और जिन से उसके पाप के बारे में नहीं पूछा जाएगा
Maka pada hari itu tidak ada seorangpun yang ditanya tentang dosanya
Fabia ayyi a'aa'i rabbikuma tukazziban
So which of the favors of your Lord would you deny?
So which of the favors of your Lord would you deny?
پھر تم اپنے رب کے کس کس نعمت کو جھٹلاتے ہو
तो तुम अपने रब की किस किस नेमत को झुठलाते हो
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Yu'raful mujrimuna bisimahum fa yukhadhu bin nawasi wal aqdam
The criminals will be known by their marks, and they will be seized by the forelocks and feet
The criminals will be known by their marks, and they will be seized by the forelocks and feet
گنہگار اپنے نشانات سے پہچانے جائیں گے اور انہیں پیشانیوں اور پاؤں سے پکڑا جائے گا
अपराधी अपने निशानों से पहचाने जाएंगे और उन्हें माथे और पैरों से पकड़ा जाएगा
Orang-orang yang berdosa itu dikenal dengan tanda-tandanya, lalu mereka ditangkap dengan jidat dan kakinya
Fabia ayyi a'aa'i rabbikuma tukazziban
So which of the favors of your Lord would you deny?
So which of the favors of your Lord would you deny?
پھر تم اپنے رب کے کس کس نعمت کو جھٹلاتے ہو
तो तुम अपने रब की किस किस नेमत को झुठलाते हो
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Hadhihi jahannamullati yukazzibu bihal mujrimun
This is Hell, which the criminals deny
This is Hell, which the criminals deny
یہ جہنم ہے جسے گنہگار جھٹلاتے ہیں
यह जहन्नम है जिसे अपराधी झुठलाते हैं
Inilah neraka Jahanam yang selalu didustakan oleh orang-orang yang berdosa
Yatufuna baynaha wa bayna hamimin an
They will circulate between it and hot, boiling water
They will circulate between it and hot, boiling water
وہ اس کے اور گرم اور ابالتی ہوئی پانی کے درمیان چکر لگائیں گے
वे इसके और गर्म और उबलते हुए पानी के बीच चक्कर लगाएंगे
Mereka berkeliling di antara neraka itu dan air yang mendidih yang sangat panas
Fabia ayyi a'aa'i rabbikuma tukazziban
So which of the favors of your Lord would you deny?
So which of the favors of your Lord would you deny?
پھر تم اپنے رب کے کس کس نعمت کو جھٹلاتے ہو
तो तुम अपने रब की किस किस नेमत को झुठलाते हो
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Wa li man khafa maqama rabbihi jannatan
And for whoever has feared the standing before his Lord are two gardens
And for whoever has feared the standing before his Lord are two gardens
اور جس نے اپنے رب کے سامنے کھڑے ہونے سے ڈرا ہے اس کے لیے دو باغ ہیں
और जिसने अपने रब के सामने खड़े होने से डरा है उसके लिए दो बाग हैं
Dan bagi orang yang takut kepada kebesaran Tuhannya ada dua surga
Fabia ayyi a'aa'i rabbikuma tukazziban
So which of the favors of your Lord would you deny?
So which of the favors of your Lord would you deny?
پھر تم اپنے رب کے کس کس نعمت کو جھٹلاتے ہو
तो तुम अपने रब की किस किस नेमत को झुठलाते हो
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Zawata afnan
Having many branches
Having many branches
بہت سے شاخوں والے
बहुत सारी शाखाओं वाले
Yang mempunyai banyak cabang
Fabia ayyi a'aa'i rabbikuma tukazziban
So which of the favors of your Lord would you deny?
So which of the favors of your Lord would you deny?
پھر تم اپنے رب کے کس کس نعمت کو جھٹلاتے ہو
तो तुम अपने रब की किस किस नेमत को झुठलाते हो
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Fihima 'aynani tajriyan
In both are two springs flowing
In both are two springs flowing
ان دونوں میں دو چشمے بہتے ہیں
इन दोनों में दो झरने बहते हैं
Di dalam kedua surga itu ada dua mata air yang mengalir
Fabia ayyi a'aa'i rabbikuma tukazziban
So which of the favors of your Lord would you deny?
So which of the favors of your Lord would you deny?
پھر تم اپنے رب کے کس کس نعمت کو جھٹلاتے ہو
तो तुम अपने रब की किस किस नेमत को झुठलाते हो
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Fihima min kulli fakihatin zawjan
In both are two kinds of each fruit
In both are two kinds of each fruit
ان دونوں میں ہر پھل کی دو دو قسمیں ہیں
इन दोनों में हर फल की दो दो किस्में हैं
Di dalam kedua surga itu ada segala macam buah-buahan dua kali dua
Fabia ayyi a'aa'i rabbikuma tukazziban
So which of the favors of your Lord would you deny?
So which of the favors of your Lord would you deny?
پھر تم اپنے رب کے کس کس نعمت کو جھٹلاتے ہو
तो तुम अपने रब की किस किस नेमत को झुठलाते हो
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Mutta ki'ina 'ala furushin batinatuha min istabraq, wa janal jannatayn dan
Reclining upon beds whose linings are silk brocade, and the fruit of the two gardens is near
Reclining upon beds whose linings are silk brocade, and the fruit of the two gardens is near
تلشوں پر ٹھہرے ہوئے جن کی اندرونی تہیں ریشم کی ہیں، اور دو باغوں کے پھل قریب ہیں
बिस्तरों पर टिके हुए जिनकी अंदरूनी परतें रेशम की हैं, और दो बागों के फल करीब हैं
Mereka bersandar pada tilam-tilam yang berbalut sutra, dan buah-buahan kedua surga itu sudah dekat
Fabia ayyi a'aa'i rabbikuma tukazziban
So which of the favors of your Lord would you deny?
So which of the favors of your Lord would you deny?
پھر تم اپنے رب کے کس کس نعمت کو جھٹلاتے ہو
तो तुम अपने रब की किस किस नेमत को झुठलाते हो
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Fihinna qasiratut tharf, lam yamtithinna insun qablahum wa la jann
In them are women limiting their glances, untouched before them by man or jinn
In them are women limiting their glances, untouched before them by man or jinn
ان میں ایسی عورتیں ہیں جو اپنی نظریں قابض رکھتی ہیں، جنہیں ان سے پہلے کوئی انسان نہیں چھوا اور نہ ہی کوئی جن نے
उनमें ऐसी महिलाएं हैं जो अपनी निगाहें सीमित रखती हैं, जिन्हें उनसे पहले कोई इंसान नहीं छुआ और न ही कोई जिन ने
Di dalam surga itu ada bidadari-bidadari yang baik-baik lagi cantik-cantik, yang tidak pernah disentuh oleh manusia sebelum mereka dan tidak pula oleh jin
Fabia ayyi a'aa'i rabbikuma tukazziban
So which of the favors of your Lord would you deny?
So which of the favors of your Lord would you deny?
پھر تم اپنے رب کے کس کس نعمت کو جھٹلاتے ہو
तो तुम अपने रब की किस किस नेमत को झुठलाते हो
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Ka annahannal yaqutu wal marjan
As if they were rubies and coral
As if they were rubies and coral
جیسے وہ یاقوت اور مرجان ہیں
जैसे वे याकूत और मूंगा हैं
Seakan-akan mereka permata yakut dan marjan
Fabia ayyi a'aa'i rabbikuma tukazziban
So which of the favors of your Lord would you deny?
So which of the favors of your Lord would you deny?
پھر تم اپنے رب کے کس کس نعمت کو جھٹلاتے ہو
तो तुम अपने रब की किस किस नेमत को झुठलाते हो
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Hal jaza'ul ihsani illal ihsan
Is there any reward for good except good?
Is there any reward for good except good?
اچھائی کا بدلہ اچھائی کے سوا کیا ہے؟
अच्छाई का बदला अच्छाई के सिवा क्या है?
Apakah balasan kebaikan, selain kebaikan?
Fabia ayyi a'aa'i rabbikuma tukazziban
So which of the favors of your Lord would you deny?
So which of the favors of your Lord would you deny?
پھر تم اپنے رب کے کس کس نعمت کو جھٹلاتے ہو
तो तुम अपने रब की किस किस नेमत को झुठलाते हो
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Wa min dunihima jannatan
And besides them are two gardens
And besides them are two gardens
اور ان کے علاوہ دو باغ ہیں
और उनके अलावा दो बाग हैं
Dan selain dari dua surga itu ada dua surga lagi
Fabia ayyi a'aa'i rabbikuma tukazziban
So which of the favors of your Lord would you deny?
So which of the favors of your Lord would you deny?
پھر تم اپنے رب کے کس کس نعمت کو جھٹلاتے ہو
तो तुम अपने रब की किस किस नेमत को झुठलाते हो
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Mudahammatan
Dark green
Dark green
گہرے ہرے رنگ کے
गहरे हरे रंग के
Yang hijau tua
Fabia ayyi a'aa'i rabbikuma tukazziban
So which of the favors of your Lord would you deny?
So which of the favors of your Lord would you deny?
پھر تم اپنے رب کے کس کس نعمت کو جھٹلاتے ہو
तो तुम अपने रब की किस किस नेमत को झुठलाते हो
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Fihima 'aynani naddakhatan
In both are two springs gushing
In both are two springs gushing
ان دونوں میں دو چشمے پھوٹتے ہیں
इन दोनों में दो झरने फूटते हैं
Di dalam kedua surga itu ada dua mata air yang memancar
Fabia ayyi a'aa'i rabbikuma tukazziban
So which of the favors of your Lord would you deny?
So which of the favors of your Lord would you deny?
پھر تم اپنے رب کے کس کس نعمت کو جھٹلاتے ہو
तो तुम अपने रब की किस किस नेमत को झुठलाते हो
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Fihima fakihatun wa nakhlun wa rumman
In both are fruit and palm trees and pomegranates
In both are fruit and palm trees and pomegranates
ان دونوں میں پھل اور کھجور کے درخت اور انار ہیں
इन दोनों में फल और खजूर के पेड़ और अनार हैं
Di dalam kedua surga itu ada buah-buahan, kurma dan delima
Fabia ayyi a'aa'i rabbikuma tukazziban
So which of the favors of your Lord would you deny?
So which of the favors of your Lord would you deny?
پھر تم اپنے رب کے کس کس نعمت کو جھٹلاتے ہو
तो तुम अपने रब की किस किस नेमत को झुठलाते हो
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Fihinna khayratun hisan
In them are good and beautiful
In them are good and beautiful
ان میں اچھی اور خوبصورت ہیں
उनमें अच्छी और सुंदर हैं
Di dalam surga-surga itu ada bidadari-bidadari yang baik-baik lagi cantik-cantik
Fabia ayyi a'aa'i rabbikuma tukazziban
So which of the favors of your Lord would you deny?
So which of the favors of your Lord would you deny?
پھر تم اپنے رب کے کس کس نعمت کو جھٹلاتے ہو
तो तुम अपने रब की किस किस नेमत को झुठलाते हो
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Hurun maqsuratun fil khiyam
Fair ones reserved in pavilions
Fair ones reserved in pavilions
خوبصورت عورتیں جو خیموں میں محفوظ ہیں
सुंदर महिलाएं जो तंबुओं में सुरक्षित हैं
Bidadari-bidadari yang baik-baik lagi cantik-cantik, yang tinggal di dalam kemah-kemah
Fabia ayyi a'aa'i rabbikuma tukazziban
So which of the favors of your Lord would you deny?
So which of the favors of your Lord would you deny?
پھر تم اپنے رب کے کس کس نعمت کو جھٹلاتے ہو
तो तुम अपने रब की किस किस नेमत को झुठलाते हो
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Lam yamtithinna insun qablahum wa la jann
Untouched before them by man or jinn
Untouched before them by man or jinn
جنہیں ان سے پہلے کوئی انسان نہیں چھوا اور نہ ہی کوئی جن نے
जिन्हें उनसे पहले कोई इंसान नहीं छुआ और न ही कोई जिन ने
Yang tidak pernah disentuh oleh manusia sebelum mereka dan tidak pula oleh jin
Fabia ayyi a'aa'i rabbikuma tukazziban
So which of the favors of your Lord would you deny?
So which of the favors of your Lord would you deny?
پھر تم اپنے رب کے کس کس نعمت کو جھٹلاتے ہو
तो तुम अपने रब की किस किस नेमत को झुठलाते हो
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Mutta ki'ina 'ala rarafin khudrin wa 'abqariyyin hisan
Reclining on green cushions and beautiful carpets
Reclining on green cushions and beautiful carpets
ہرے تکیوں اور خوبصورت فرشوں پر ٹھہرے ہوئے
हरे तकियों और सुंदर कालीनों पर टिके हुए
Mereka bersandar pada permadani yang hijau dan permadani yang indah
Fabia ayyi a'aa'i rabbikuma tukazziban
So which of the favors of your Lord would you deny?
So which of the favors of your Lord would you deny?
پھر تم اپنے رب کے کس کس نعمت کو جھٹلاتے ہو
तो तुम अपने रब की किस किस नेमत को झुठलाते हो
Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
Tabarakasmu rabbika dhil jalali wal ikram
Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor
Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor
برکت ہے تمہارے رب کے نام کا جو جلال و اکرام کا مالک ہے
बरकत है तेरे रब के नाम का जो जलाल और इकराम का मालिक है
Maha Berkat nama Tuhanmu yang mempunyai keagungan dan kemuliaan
Enhance your spiritual connection with Allah through daily prayers and supplications. Find a comprehensive collection of duas for various occasions and needs.
Start and end your day with the remembrance of Allah. Our collection includes authentic morning and evening supplications for protection and blessings.
View DuasNever miss a prayer with our accurate prayer times for your location. Set up notifications to remind you when it's time to pray.
Set RemindersKeep track of your daily dhikr with our digital tasbih counter. Choose from various adhkar and monitor your spiritual progress.
Start DhikrAccess a variety of Islamic tools and resources to support your spiritual journey. From Qibla direction to Zakat calculator, we've got you covered.
Find the exact direction of the Kaaba from anywhere in the world using our accurate Qibla finder tool.
Find QiblaCalculate your Zakat accurately with our comprehensive calculator. Fulfill this important pillar of Islam with confidence.
Calculate ZakatStay updated with the Islamic calendar. Find important Islamic dates and events with our Hijri calendar converter.
View CalendarLearn more about our mission to bring the spiritual experience of Makkah to Muslims around the world.
Makkah Live Online is dedicated to providing Muslims worldwide with a spiritual connection to the holy city of Makkah. Our platform offers live streams from the Grand Mosque, comprehensive Islamic resources, and tools to enhance your spiritual journey.
Whether you're unable to visit Makkah in person or simply want to maintain a connection with the holy city throughout your day, our platform brings the spiritual experience to you. From watching live prayers to reading the Quran with translations, we strive to make Islamic teachings accessible to everyone.
Our team is committed to providing authentic Islamic content and resources that align with the teachings of the Quran and Sunnah. We believe that technology can be a powerful tool for spreading Islamic knowledge and fostering a global community of believers.
Join us on this spiritual journey and strengthen your connection with Allah, no matter where you are in the world.